Koksijde, Belgium [November 2016]

WORK PRINT
PROJECT: 
Greetings from the Belgian Coast

Koksijde [November 2016]

WERKPRINT: In galop over het strand
PROJECT:  Kust Ze

Work Prints, February 2016

Gentbrugge, Gent. , 21 februari 2016. Zicht op de huizenrij in de Kerkstrat vanuit het Arbedpark.

Gentbrugge, Gent. , 21 februari 2016.
Zicht op de huizenrij in de Kerkstrat vanuit het Arbedpark.

Gentbrugge, Gent. , 21 februari 2016. Zicht op de huizenrij in de Kerkstrat vanuit het Arbedpark.

Gentbrugge, Gent. , 21 februari 2016.
Zicht op de huizenrij in de Kerkstrat vanuit het Arbedpark.

KHON-EK HON-WE

Sta ik aan te schuiven in de Delhaize in Oostduinkerke. Hoor ik de ene kassierster naar de andere roepen: Khon-ek hon-wé! Ik onder de indruk. Ik kom hier al jaren. Heb mijn bankkaart al vaker bij mevrouw in de gleuf gestoken. Nooit geweten dat ze Japans sprak. Mooie taal, wel. Terwijl ik naar buiten stap, proef ik de woorden op mijn tong. Khon-ek hon-wé. Wat zou het betekenen?, vraag ik aan K. Verbaasd kijkt ze me aan. Dat is gewoon West-Vlaams voor Ik zal wel gaan, zegt ze. Dat verstaat iedereen toch? Beetje beschaamd schuifel ik verder.

 

 

NOG TWEE KEER SLAPEN

Een man op het strand. Niet meer dan een schim in tegenlicht. Hij wuift. Naar zijn vrouw. Een vriend. Zijn hond. Naar zijn kleinkind, misschien. Zo’n felle springer, die ergens buiten beeld gillend door het zand rolt. Kijk naar mij! Kijk naar mij, roept die kleine. Zoals kinderen vaak doen. De man kijkt. En wuift. Er hangt een zekere vermoeidheid over hem. Alsof hij die ochtend veel te vroeg wakker is geworden. Kleinkinderen en nachtrust: ze gaan zelden samen. Nog twee keer slapen, denkt de man. Dan gaat de springer weer naar huis.